يسعدنا الإعلان عن حفل توقيع كتاب “الترجمة القانونية بين الماضي والحاضر” من تأليف د. بسمة أبو زيد، الكتاب صادر عن دار عين حورس للطباعة والنشر والترجمة في عام ٢٠٢٥.
رسالة الكتاب
يهدف هذا الكتاب إلى بناء جسر بين اللغات والثقافات من خلال الترجمة القانونية، مع تعزيز التفاهم والعدالة عالميًا. وهو موجه لكل طالب علم وطموح يتطلع إلى الإسهام في هذا المجال الحيوي. كما يأخذكم الكتاب في رحلة من بدايات الترجمة القانونية إلى تحدياتها المعاصرة، بلغة سلسة، وأمثلة واقعية، وخبرة سنوات طويلة في الميدان.
ما الذي يميز هذا الكتاب؟
▪️شرح واف وعملي لقواعد النص القانوني، يجمع بين التأصيل النظري والتطبيق المهني.
▪️أمثلة حقيقية من العقود والتشريعات تُحلّل بدقة وتُشرح بوضوح.
▪️نصائح مستخلصة من خبرة طويلة في التدريب والترجمة القانونية.
▪️مقارنات دقيقة بين الأنظمة القانونية المختلفة لتوضيح الفروقات اللغوية والسياقية.
▪️تدريبات عن المصطلحات القانونية تطابق المعايير الدولية في دراسة ال International Legal English
▪️يصلح كمرجع تدريبي للممارسين وطلبة الترجمة والحقوق.
عن الكاتب:
بسمة إمام محمد سالم أبو زيد، الشهيرة بـ “الباش مترجمة بسمة أبو زيد”، هي واحدة من أبرز الأسماء في مجال الترجمة القانونية في العالم العربي. تجمع بين الخبرة الأكاديمية والعملية، مما جعلها رمزًا يُحتذى به في هذا المجال المتخصص.
تخرجت بسمة أبو زيد في كلية الألسن، جامعة عين شمس، وحصلت على العديد من الدراسات الأكاديمية المتخصصة في الترجمة. عملت في عدة جهات حكومية، أبرزها سفارة تايوان بمدينة الرياض، كما شغلت دورًا محوريًا في تدريس الترجمة القانونية بوحدة رفاعة بكلية الألسن. وتميزها لم يتوقف عند ذلك، إذ حصلت على اعتماد كمترجم معتمد لدى المنظمة الدولية NEBOSH-UK، ونالت جائزة “أفضل مدرب على مستوى الوطن العربي” لعام 2022.
موعد الحفل
سيعقد الحفل في يوم السبت 19 أبريل 2025 في تمام الساعة الواحدة ظهرًا في مقر الحرم اليوناني (Greek Campus)، التحرير.
لقاؤنا ليس مجرد توقيع كتاب، بل لقاء شغف، ومعرفة، وتجربة تُروى بحروف الواقع.
يسعدنا الإعلان عن حفل توقيع كتاب “الترجمة القانونية بين الماضي والحاضر” من تأليف د. بسمة أبو زيد
30